Part:  1  2 3  4  5  6  7  8  9 10 11A 12A 13 14A

                 Exact Translations (Cuban to English) (Part 6)

 

By Alex Rivero  11/14/03



1- Me importa-------  un pito.

     I don’t care-----  a whistle.



2- Me cago ---------  en la madre de los tomates.

    I shit ------------   on the tomato’s mother.



3- Manda-------   huevos.

    Send--------    eggs.



4-  No dispara --------   un chicharo.

    He doesn’t shoot ----  a pea.



5- Me importa------- tres pepinos.

   I care -----------   three cucumbers.



6- Me sacaron -------   el hígado.

    They  took --------   my liver out.



7- Me tienes------------  hasta  el ultimo pelo.

   You have me ---------- until the last hair.



8- Los niños hablan cuando-------------  las gallinas mean.

    Children  talk   when----------------   the hens  piss.



9- Le pusiste-------------- la tapa  al pomo.

   You put----------------- the lid on the jar.



10- Tu no ---------------   pintas nada.

      You don’t -----------  paint anything.



11- Que -------------   te pica?

     What ------------    itches you?



12- Vamos-----------  a echar  un pie.

      Let’s ------------  throw a foot.



13- Comiendo---------- de lo que pica el pollo.

     Eating -------------  what the chicken nibbles.



14- Cuando ----------   la rana  críe pelo.

     When -----------    the frog grows hair.



15- Nos -------------  están  sacando el kilo.

     They are --------- taking out our penny.



16- Nos-------------  dejaste  plantados.

     You------------    left us planted.



17- Se---------- formo!

     It got------- formed!



18- Estas---------salao.

      You’re----- salted.



19- Te----------- la comiste mi hermano.

      You ate it,------------ brother.



20- Estas------------acabando.

     You are--------finishing.



21- Este------------  huevo quiere sal.

     This------------   egg wants  salt.



22- Me  estas --------- tomando el pelo.

      You’re------------ drinking  my hair.



23- No--------------  tiene pelos en la lengua.

     He doesn’t have-------hair  in his tongue.



24- Le cayo----------  comejen al piano.

     Termites fell ------- on the piano.



25- Cara --------  de palo.

     Face--------- of  a stick.



26- Sigue------------dumiendo de ese lado.

     Keep----------- sleeping on that side.



27- No hay mal---------- que  por bien no venga.

     There is no evil ----- that  won’t come for good.



28- Me voy---------- hacer  de la vista gorda.

     I’m going--------- to do of  the fat sight.



29- Acabo----------- con  la quinta  y  con los mangos.

     He finished ----- with the farm  and  the mangoes.



30- Él -----------  es  de Patria  o  Muerte.

     He----------   is of  Country  or Death.

 


31- Corazón--------- de  melón.

     Heart----------   of  melon.



32- No  me van  a coger---------- de mango  bajito.

     I won’t be  taken ------------  of low mangoes.



33- No tiene------------- dos dedos de frente.

     He doesn’t have ---- two fingers of forehead.



34- A    la una ----------   mi  mula.

     At   one ------------   my mule.



35- Para  luego -----------es  tarde.

     For later--------------  is late.



36- Camarón  que  se duerme------------- se  lo lleva  la corriente.

     The shrimp  that  falls asleep---------- the current takes away.



37- Éramos  pocos--------------  y  parió Catana..

     We were  few------------------   and Catana gave birth.



38- Mal  rayo---------------   te   parta!.

     Bad  lightning --------   break you!



39- A  santo----------    de  que?

     In the name of ------ what saint?



40- Por si las moscas.

     In case of the flies.



41- Paticas-----------  pa’ que  te  quiero?.

     Little feet--------  what do I want you for?



42- Y------------   tu  que?

     What-------- about you?



43- Estas--------- en la luna de Valencia.

     You’re-------  in the moon of Valencia.



44- Le anda buscando ----------  la quinta  pata al gato.

      He’s looking for ------------  the 5th leg of the cat.



45- De  aguas mansas me salve  Dios,-------  que de las bravas me cuido yo.

      From  lame waters help me God,-----------  from the big kahuna  I’ll help myself.



46- Esta--------  cagao.

     He is -------  shitted.



47- Aquí ----------  no das pie

      Here-----------  you don’t give foot.



48- Viniste a bailar------------- a casa del trompo.

     You came  to dance ------ to the house of the top.



49- A    callar---------------  a   sus gallinas!

     Shut up-----------------  your hens!



50- De  Pascuas------------ a   San Juan.

     From  Christmas------- to  St. John.



51- Cuidado que------  más sabe el diablo por viejo que por diablo.

     Careful,---------------  the devil knows more for being old,  that for being the devil.



52-Tira  la piedra----------- y  esconde la mano.

    Throw the rock --------- and hide the hand.



53- Me divertí ------------  como un enano.

     I had  fun ------------- like a midget.  



54- Me estas---------llenando la cachimba

     You are filling ---------my pipe


                                               

55- Mataste-----------un chino??

     Did you kill-------a chinese man???

 

          

Webmaster@Cubanology.com